Un robot parle \u00e0 des employ\u00e9s \/ Cr\u00e9dit : 123rf<\/figcaption><\/figure>\n
Translated est une compagnie de traduction qui fait appel \u00e0 l\u2019apprentissage automatique pour augmenter la productivit\u00e9 des traducteurs. Son PDG, Marco Trombetti, a trouv\u00e9 un moyen tr\u00e8s particulier de mesurer la progression de l\u2019Intelligence artificielle<\/a>. Selon lui, la qualit\u00e9 des traductions assist\u00e9es par l\u2019IA est un bon indicateur de son \u00e9volution<\/strong>, et on pourra consid\u00e9rer que les machines seront plus intelligentes que les \u00eatres humains le jour o\u00f9 un ordinateur parviendra \u00e0 sortir la traduction parfaite d\u2019un texte assez complexe. On aura alors atteint la Singularit\u00e9 technologique.<\/p>\n
\u00c0 lire \u2014 <\/strong>L\u2019intelligence artificielle de Google vient de cr\u00e9er l\u2019IA la plus puissante du monde, les humains condamn\u00e9s ?<\/strong><\/a><\/p>\n
En 12 ans d\u2019activit\u00e9, l'entreprise a analys\u00e9 les donn\u00e9es provenant de 136 000 traducteurs<\/strong>. Elle a mesur\u00e9 le temps moyen pass\u00e9 \u00e0 corriger les suggestions faites par Matecat, un outil freemium mis \u00e0 disposition des volontaires, dans divers domaines. Leur conclusion est \u00e9difiante : en 7 ans, le temps mis pour corriger les suggestions de l\u2019IA est pass\u00e9 de 3,5 \u00e0 2 secondes par mot, un gain de productivit\u00e9 de pr\u00e8s de 30 %<\/strong>.<\/p>\n