プライムビデオ:これらのバグは何年もの間加入者を狂わせてきた、アマゾンはついに何かをするだろう

Amazon Prime Video は、世界で最も人気のあるストリーミング プラットフォームの 1 つです。しかし、このサービスは、タイトルの間違い、言語の欠落、間違いだらけの字幕、さらにはエピソードの順序が間違っているなど、カタログ内の愚かな間違いのために定期的に加入者から選ばれています。

クレジット: Adob​​e Stock

Amazonプライム・ビデオは世界中に 1 億 7,500 万人以上のユーザーを抱えており、Netflix に次ぐ 2 番目に大きなストリーミング プラットフォームとなっています。その成功は、特に次のような独占コンテンツのおかげです。ザ・ボーイズロード・オブ・ザ・リング: リング・オブ・パワーリーチャー、シタデル、スミス夫妻あるいは最近ではFalloutイベントシリーズ例えば。

しかし、このプラットフォームは何年もの間、次のような問題に苦しんできました。ユーザーエクスペリエンスに重大な影響を与える多数の再発バグ。私たちは特に、間違った映画やシリーズのタイトル、順番が間違って配置されたエピソード、不完全な翻訳、スペルミスだらけの字幕、さらには言語の欠落などを考慮します。

クレジット: 123RF

Prime Video がバグやエラーの雪崩によって壊れる

その結果、ストリーミング サービスの開発に巨額の投資 (190 億ドル以上) を投じたにもかかわらず、アマゾンは顧客からの苦情に溺れている。米国のサイト Business Insider から当社の同僚が伝えた内部文書によると、Amazon に寄せられた苦情の 60% はカタログの誤りに関するものでした。 2023年には、アメリカの巨人はエピソードに関連する10,000件以上のレポートを記録している、字幕や言語が欠落しているなど。

ジャーナリストは、ユーザーが指摘した特定の異常点を挙げています。

  • リング オブ パワーの 2 番目のエピソードは、2022 年に開始されたとき、一部の国では 1 番目のエピソードよりも先に視聴可能でした
  • ブルース・ウィリス主演のアクション映画『ダイ・ハード・ウィズ・ヴェンジェンス』には長い間スペイン語吹き替え版がなかった
  • TV シリーズ Continuum には正しい年齢制限がありませんでした

特に Prime Video の Reddit には例がたくさんあるので、一日中話し続けることもできます。こちらにも注意してくださいレンタル映画やシリーズでもこの種の異常が見られることがわかりました。素晴らしいイタリア映画『昨夜、ミラノ』をレンタルしたのは、フランス語版しか提供されていなかったので、本当に代償を払ったものでした。実際に鑑賞するためのオリジナル版はありませんでした。 Apple TV+ や Canal+ VOD などの他のプラットフォームが VF に加えてイタリア語のオリジナル バージョンを提供していると激怒するのに十分です。

聴覚障害者向けにも字幕はありません… Capture Phonandroid

Amazon、ついにプラットフォームの修復を決定

あるプラットフォーム幹部はBusiness Insiderに対し、こうした「愚かな間違い」が何年も前から存在していたことを認めた。彼女はこう付け加えた問題の重要性は私たちが思っているよりも大きいかもしれません。正当な理由があって、Amazon は毎年カタログで報告される誤りのごく一部を、社内の小規模チームを通じて喜んで修正します。さらに、この種の問題に直面した場合、ユーザーは組織的に正式な苦情を書くことはないと彼は主張します。プラットフォームのカタログが拡大し続ける一方で、これは検出には役に立ちません。

しかし、アマゾンは今年、行動を起こす決意をしているようだ。実際、このアメリカの会社は、「」のための新しいプログラムを立ち上げたいと考えています。不完全なユーザーエクスペリエンスを修正する」などストリーミング サービスを修復する。何気なく、これらの問題が原因で緊急事態が発生しています。当該シリーズへの関与が 20% 以上失われるAmazonが収集したデータに基づいています。 Prime Video チームは、これらのエラーが原因でコンテンツの視聴を放棄したユーザーを識別できる新しいソフトウェアの開発にも取り組んでいます。彼女はまた、タイトルとサブタイトルの翻訳の品質を向上させます。最終的にプライム・ビデオは苦情の数を年間 15,000 件まで削減したいと考えている。

ソース :ビジネスインサイダー